DÂRDÂÍ , dấrdâi, vb. IV. Intranz. 1. (Despre ființe) A tremura de frig, de frică etc. ♦ (Despre dinți) A clănțăni de frig, de frică 2. (Despre pământ, ferestre etc.) A se cutremura, a se clătina, a dudui. 3. Fig. (Rar; despre oameni) A trăncăni, a flecări. [Var.: (reg.) dârdăí vb. IV.] – Onomatopee.
Pai daca e onomatopee o aveau si ai de demult:
Proto-IE: *dArd-
Meaning: to make a noise, to shout
Old Indian: dardura- m. `frog; flute', dardara- m. 'a k. of drum (L.)'
Old Greek: dárda = mélissa (Hsch.)
Slavic: *dъrdorētī etc.
Celtic: Ir
deirdrethar `tobt', dord `Bass', fo-dord `Brummen, Murren' Bass',
an-dord `helle Stimme, Lied'; dordaim `brülle'; Cymr dordd `sonitus,
strepitus'
Russ. meaning: шуметь, кричать
Vezi ca noi avem si varianta de "fluier"... cum e in Old Indian mai sus.
zárvă (-ve), s.f. – 1. Gălăgie, larmă. – 2. Ceartă, gîlceavă. Sl. zarŭvati, de la rŭvati „a lupta” (Miklosich, Lexicon, 807; Cihac, II, 470; Conev 95), cf. slov. zrvati. – Der. zărvăi (var. zărvui), vb. (a face zgomot); zărvi, vb. (a lupta), înv.; zărghit, adj. (țicnit), în Mold., pare să fie o pronunțare locală a lui zărvit (Tiktin); dar această explicație nu este foarte convingătoare.
Ipoteza:
Poate ca e legat tot de sensul de sunet- to make a noise: dar+dar (repetitie, intarire: de-a dura...:
Vezi ca noi avem si varianta de "fluier"... cum e in Old Indian mai sus.
zárvă (-ve), s.f. – 1. Gălăgie, larmă. – 2. Ceartă, gîlceavă. Sl. zarŭvati, de la rŭvati „a lupta” (Miklosich, Lexicon, 807; Cihac, II, 470; Conev 95), cf. slov. zrvati. – Der. zărvăi (var. zărvui), vb. (a face zgomot); zărvi, vb. (a lupta), înv.; zărghit, adj. (țicnit), în Mold., pare să fie o pronunțare locală a lui zărvit (Tiktin); dar această explicație nu este foarte convingătoare.
Ipoteza:
Poate ca e legat tot de sensul de sunet- to make a noise: dar+dar (repetitie, intarire: de-a dura...:
DERDELÚȘ ~uri n. Loc în pantă unde se dau copiii cu săniuța; săniuș. /Orig. nec.=de'a dura pe
deal??)
au si englezii : etymonline: dodder
-1610s, perhaps from M.E. daderen "to quake, tremble" (late 15c.), apparently frequentative of dialectal dade, on a form similar to totter, patter. Related: Doddering.
deal??)
au si englezii : etymonline: dodder
-1610s, perhaps from M.E. daderen "to quake, tremble" (late 15c.), apparently frequentative of dialectal dade, on a form similar to totter, patter. Related: Doddering.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu