versus:
Proto-IE: *(s)kʷat-, *(s)kAut-
Meaning: to shake, to strew
Old Greek: pássō,
att. páttō, aor. épasa, pass. epásthēn, perf. med. pépasmai̯, va.
pastó- `streuen, sprengen'; pastó-s m. `gestickter Vorhang, Decke, Brautbett; Brautkammer'
Slavic: *kɨ̄tātī
Germanic: *xud-ja- vb.; *skūd-a-n-, *skud-j-a- vb., etc.
Proto-Germanic: *xudjan-; *skūdan-, *skudjan- vb., etc.
Meaning: shake
IE etymology: IE etymology
Old Norse: { hossa `schütteln, schleudern' }
Old English: scūdan `eilen' { 'beven' }; scuddian `schütteln, schwingen, erschüttern'
Middle English: scuderen `schaudern, zittern'
English: skudder
Old Frisian: skedda `schudden'
Old Saxon: skuddian 'schütteln, erschüttern'
Middle Dutch: scudden; scuderen `schaudern, zittern'
Dutch: schudden
Old Franconian: scuddan
Middle Low German: schüdden; schōderen, schāderen, schodderen `huiveren'
Low German: schuddern
Old High German: scutten `heftig hin und her bewegen, schütteln' (8.Jh.); irscutilōn `erörtern' (um 1000), scutisōn `huiveren'
Middle High German: schut
st. m. 'das schütteln und geschüttelte; die erschütterung'; schütelen,
schütteln wk. 'schütteln, erschütten'; schüt(t)en wk. 'schwigen,
schütteln, erschüttern, Erdreich an-, aufschwemmen, anhäufen,
eindämmen'; md. hotze, hotsche wk. f. 'Wiege' , hotzen wk. intr.
'schnell laufen', tr. 'schaukeln, in bewegung setzen'
German: schütten; schütten; schaudern (rheinfrnk. -d-); { dial. hotteln, hotzeln `schütteln' }
Latin: quatiō,
-ere, quassī, quassum `schütteln; erschüttern, stossen, beschädigen,
schwingen, schleudern', quassus, -ūs `Erschütterung'
Celtic: OIr
nad-chaithi `der nicht isst', do-chaiti `verwendet', na-chitochtad `es
soll dich nicht abquälen'; MIr caith- `to ehrow, hurl, fling, cast;
waste, wear, spend; eat, drink, consume, use'
alb:shkundur
fr:secouer
gal:ysgwyd
germ:schütteln
irl:chroitheadh
isl:hrista
it:scuotere
let:sakrata
olandeza:schudden
pol:wstrząsać
sued:skaka
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu