sâmbătă, 11 februarie 2012

Aprilie

No, sa vedeti:

Ma uit in webdex pentru etimologia lu' "aprilie": APRÍLIE s.m. invar. A patra lună a anului; prier. [Var.: apríl s.m. invar.] – Din sl. aprilĩ
dar ma trimite si la "prier", no asta-i din latina:
PRIÉR s.m. (Înv. și pop.) Lună aprilie. [Acc. și: príer] – Lat. Aprilis.
da' noi avem o serie de derivate din  radacina pr:
a prii =prií (-iésc, priít), vb. – A conveni, a folosi, a se simți bine. Sl. prijatia prevedea??” (Miklosich, Slaw. Elem., 39; Cihac, II, 291; Iordan, Dift., 139), cf. sb., cr. prijati „a prospera”. – Der. prielnic, adj. (favorabil); prielnicie, s.f. (amabilitate, blîndețe); neprielnic, adj. (defavorabil); priincios, adj. (favorabil); nepriincios, adj. (potrivnic); priință, s.f. (amabilitate, folosire, prosperitate; profit); nepriință, s.f. (rea-voință); priitor, adj. (favorabil)= asta iar e din slava... ca si prieten (care inseamna si placut)
aprinde=APRÍNDE, aprínd, vb. III. 1. Tranz. A face să ardă focul sau un material combustibil; a da foc unui obiect. ♢ Expr. A-și aprinde paie în cap = a-și crea singur o neplăcere; a o păți cu cineva, a nu putea scăpa de cineva. ♦ Refl. A începe să ardă, a lua foc. 2. Tranz. (Înv.) A face să ia foc o armă. 3. Refl. Fig. A izbucni, a se dezlănțui. 4. Tranz. și refl. A face sau a începe să lumineze. A aprins lampa. 5. Refl. Fig. (Despre oameni) A se înflăcăra, a se pasiona; a-și ieși din fire. ♦ A se înroși, a se îmbujora (la față). 6. Refl. (Despre fân, cereale, făină etc.) A se încinge1; a se altera. – Lat. appre[he]ndere=iar latina...
mie mi se par legate aceste cuvinte (aprilie, prier, a prii, a aprinde, a praji -am ras ... in basca la "a praji" ii zice "frijitu")  de radacina:
Proto-IE: *apr- (-ph-)
Meaning: warm, light, sky
Hittite: happarnuwasha- c. 'Sonnenstrahl', happin(a)- 'offene Flamme' (Tischler 162, 165)
Armenian: arph, arphk 'Sterne', arphi 'Aether, Himmel'
Latin: aprīcāre '(о солнце) греть, согревать', aprīcus, -a, -um 'находящийся на солнце, согреваемыфй солнцем, солнечный; солнечный, ясный; светолюбивый; теплый, горячий'
Russ. meaning: тепло, свет

aprilie- o luna in care: soarele se aprinde mai tare, incepe ierbii sa-i  priasca si sa  fructele stau sa dea in pârg.

ha, sa vedeti si cu etimologia lui apricot adica piersica pe romaneste:

"Alteration (under the influence of French abricot) of apricock, itself an alteration (under influence of Latin apricum 'sunny place') of abrecock, from dialectal Catalan abrecoc, abercoc, variant of standard albercoc, from Arabic البرقوق (al-barqūq) 'plums', from Byzantine Greek βερικοκκία (berikókkia) (pl.), from Late Greek πραικὄκιον (praikókion), from Late Latin (persica) præcocia (pl.), (mālum) præcoquum, neuter of Latin (persicum) præcox, literally 'over-ripe peach'" (http://fr.wiktionary.org/wiki/apricot?match=en)

de radacina apr= cald se poate lega radacina, tot PIE, "*paewr" care a dat in romana "para" (din expresia "foc si para", adica foc si "fire" in engleza :) dar mai incolo voi scrie despre asta...



Niciun comentariu: