joi, 12 aprilie 2012

râcâí

-dupa dictionarele noastre e formatie onomatopeica sau din slava sau din franceza sau din...
-iar râia e din latina =aranea.
o fi, nu cred...
mi se par asa de vechi si de uzuale cuvintele astea ca nu stiu ce sa zic... noi n-avem etymonline sa se spuna cand a fost atestat prima data etc...
dar cred ca radacina PIE e asta: 
*(e)reik- (-kh-)
Meaning: to scratch, to cut
  
bengali: ragaṛāna- a racai, masaj
in croata la râie ii zice : mangan (te cam manânca râia si d-aia te râcâí)
in engleza râia= pe langa itch si ray. Incep sa cred ca si rub din engl are tot aceeasi radacina
daca dai pe goagal transleit gasesti radacina peste tot si slava si germanice, latine si finougrice, in india.. pe unde vrei...totusi forma din romana e cea mai aproape de PIE.. no, asta sa-mi ziceti: de ce?



Niciun comentariu: